Кораблі ходять чи пливуть по морю? Мовознавиця пояснила, як правильно українською.

Кораблі ходять чи пливуть по морю? Мовознавиця пояснила, як правильно українською
Кораблі ходять чи пливуть по морю? Мовознавиця пояснила, як правильно українською
У рубриці "Мовне питання" на "Главкомі" мовознавиця Ольга Васильєва пояснила важливі аспекти вживання слів українською мовою. Вона зауважила, що кораблі пливуть, а не "ходять", і привернула увагу до питання наголосу у слові "судно". Ольга Васильєва зазначила: "Усе дуже просто: в українській мові судноплавство, а не судноходство (на відміну від російської)". Вона також зазначила, що словник Кримського і Єфремова фіксує "корабель пливе". Мовознавиця підкреслила, що в українській мові наголос у слові "судно" має бути на останньому складі. "Решта - забобони (на зразок "сісти можна тільки до вʼязниці", "крайній, а не останній" тощо). Це все чиста радянщина" - зауважила вона. Важливість дотримання норм української мови та уникнення штучних запозичень та невірних уявлень було підкреслено у поясненнях Васильєвої. У сучасному українському мовленні часто помилково вважають, що слово "роковини" вживають лише для сумних подій, а "річниця" - для позитивних. Проте це не відповідає мовним нормам. Мовниця також пояснила варіанти використання прислівників "українською" та "по-українському", акцентуючи увагу на нюансах словосполучення "по-українському". Її зауваження щодо прислівника "по-українському" підкреслювали його коректність, незважаючи на можливе здивування деяких мовців. Стаття Ольги Васильєвої освітлювала питання руху суден у воді, забобонів української мови та важливість дотримання мовних норм.

Читайте також

Реклама